1/1

小田 香 Kaori Oda

Chinese Mainland Premiere 中国大陆首映

Cenote

沉洞

Mexico, Japan
Spanish
2019
75
Page 1 of 1

阳光从洞窟顶端射入水中。
尤卡坦半岛北部,在没有陆地湖泊以及河流的地方,沉洞中源自地底的泉水,成为了当地唯一水源。
许多沉洞曾被用于宗教仪式,人被扔进洞中用以献祭。同时人们认为雨神Chaac就住在这些洞底,因此也被用作接收雨神旨意的场所。
在古玛雅文化的“波波尔·乌”传说中,当一对双胞胎前往名为“Xibalba”的冥府时,他们要经过一片巨大的水源。玛雅人认为沉洞是连接现世与死后世界的通道。
沉洞的地底世界承载了迷失的灵魂以及这片土地历史的沉重历史。当被献祭的灵魂苏醒并邀请活着的人进入水中后,这块土地的记忆将重新被拾起。

Sunlight comes down into the water from the top of the cave in the water.
In the north of Yucatan, fountains called cenote are made with groundwater in the underground cavity were the only water sources in the land where there is no river and lake.
Some cenotes were used as ritual space and many people were thrown into the water as sacrifices. It was also to receive an message from the Rain God ‘Chaac’ that they believed the God lived in the bottom of cenote.
In the Popol Vuh myth that is the genesis of ancient Maya, when the twins go down to hades ’Xibalba’, they pass through the big water. Mayan believed cenotes were the way that connected the present life and hereafter.
The underground world that has wandering lost souls and its own history carrying the heavy responsibility of its land. When the sacrificed souls would wake up and invite the livings into the water, memories of the land would come back.

Related Filmmaker 相关作者

WechatIMG128.jpeg

Kaori Oda

小田 香