top of page

Mobile Waterfall

移动瀑布

Ge Tairan,Tenzin Dhame

葛泰然,旦增达美

2025
15:20
Chinese Mandarin, Tibetan
China

白玛谷(སྦས་ཡུལ་པད་མ་སྒང)是墨脱地区的旧称,也是藏传佛教经典中难以到达的莲花秘境,它的坐标受到严格的保密。1924年,植物猎人金登沃德进入雅鲁藏布江峡谷,除收集喜马拉雅地区的种子外,他的另一目的是寻找相传位于白玛谷入口的瀑布。这次热带探险以失败而告终,无处不在的瀑布轰鸣使金登沃德一行人失去了对位置的判断。地图是殖民时代重要的眼睛,将未知之地坐标化,是帝国想象地理、勾勒边缘与占取梦想的起点。事实上,现代人早已习惯以全知全能的地图视角衡量距离、预估行动路径,以至于常常忽略地图本身所具有的政治框架。一旦这种方式失灵,该如何行走?

Chinese Mainland Premiere 中国大陆首映

Pemako, the old name of the Medog region in Tibet, is a hidden lotus realm described in Tibetan Buddhist scriptures as nearly inaccessible, its coordinates strictly guarded. In 1924, the plant hunter Frank Kingdon-Ward entered the Yarlung Tsangpo Gorge. Beyond collecting seeds from the Himalayan region, another goal of his was to locate the waterfall rumored to mark the entrance to Pemako. This tropical expedition ended in failure—the ever-present roar of waterfalls disoriented Kingdom-Ward and his team, causing them to lose all sense of location.

Maps served as crucial eyes during the colonial era. The act of assigning coordinates to unknown lands marked the starting point for empires to imagine geographies, delineate margins, and seize dreams. In fact, modern society has grown so accustomed to measuring distances and planning routes from the omniscient perspective of maps that we often overlook the political frameworks embedded within them. When this way of navigating fails, how does one proceed?

Related Filmmakers 相关作者

bottom of page