



Rambling Accents
散步的口音
Huang Zhiying
黄芷莹
2025
17:35
English, Cantonese, Korean, Vietnamese
US, China
在说中文的女人Min决定了要跟踪说韩文的女人Ku后,夜晚的城市成为了她们共同的迷宫。她们迷失在交通标识、庞大的建筑、陌生的语言和复杂的内心里,直到她们意识到,跟随本身赋予她们的某种意义——一种脆弱却真实的方向感。
当Min与Ku终于开口交谈时,语言障碍创造了充满欺骗性却有默契的对话。跟随者与被跟随者、观察者与被观察者之间的界限开始模糊。在漫无目的的夜晚,共同的经历,与无名的信任中,表达的障碍奇妙地消融了。
A Chinese woman decides to follow a Korean-speaking woman. During that, they spot a third woman—a new fixation to follow.
The city becomes their shared maze and disorientation looms—until the three discover that the act of following provides them purpose, a fragile sense of direction.
When they finally communicate, a language barrier
creates an overlapped, deceptive, yet unexpectedly connective conversation.
The boundaries between follower and followed, observer and observed, begin to dissolve. The disability of communication inexplicably dissolves in nights of rambling, simultaneous observation, and an unnamed trust.



